
![]() |
| Auteurs | Leroux, Jean-François (Auteur) |
| Edition | Didier jeunesse , 2014 |
| Matériel Accompagnement | livret |
| ISBN | 9782278075256 |
| Prix | 17,41 |
| Langue d'édition | français |
| Liens | Lien 1 Lien 2 |
|
Contient :
A tisket, a tasket ()(Anglais)
Head and shoulder ()(Anglais)
The elephant ()(Anglais)
Row, row, row your boat ()(Anglais)
Jack be nimble ()(Anglais)
mia nonna l'è vecchierella (La)(Italien)
Ambrarabà cici coco ()(Italien)
uccelin che vien del mare (L')(Italien)
Ninna nanna, ninna oh ()(Italien)
Farfallina bella bianca ()(Italien)
Los pollitos ()(Espagnol)
El pon pon ()(Espagnol)
Pase misi ()(Espagnol)
Arrorro, mi nene ()(Espagnol)
Este compro une huevito ()(Espagnol)
Kanafaska ()(Tchèque)
Malicka su ()(Tchèque)
Slimak ()(Polonais)
Kolko graniaste ()(Polonais)
Haschen in der grube ()(Allemand)
Schlaf, kindlein, schlaf ()(Allemand)
Bruderchen komm tanz mit mir ()(Allemand)
Meine augen sind verschwunden ()(Allemand)
Kling, glöckchen ()(Allemand)
As plombinhas da cat'rina ()(Portugais)
Os olhos de Carolina ()(Portugais)
A machadinha ()(Portugais)
O vendor de agua ()(Portugais)
Résumé : Dans les rythmes et les thèmes abordés, on réalise très vite que les enfants d'à côté ressemblent aux nôtres à plus d'un titre ! Comptines anglaises, espagnoles, italiennes, polonaises, portugaises et allemandes se côtoient ici en totale harmonie. Un disque joyeux mené par des enfants à l'enthousiasme contagieux et aux accents irréprochables.
Notes : Textes des chansons
GAM
A tisket, a tasket ()(Anglais)
Head and shoulder ()(Anglais)
The elephant ()(Anglais)
Row, row, row your boat ()(Anglais)
Jack be nimble ()(Anglais)
mia nonna l'è vecchierella (La)(Italien)
Ambrarabà cici coco ()(Italien)
uccelin che vien del mare (L')(Italien)
Ninna nanna, ninna oh ()(Italien)
Farfallina bella bianca ()(Italien)
Los pollitos ()(Espagnol)
El pon pon ()(Espagnol)
Pase misi ()(Espagnol)
Arrorro, mi nene ()(Espagnol)
Este compro une huevito ()(Espagnol)
Kanafaska ()(Tchèque)
Malicka su ()(Tchèque)
Slimak ()(Polonais)
Kolko graniaste ()(Polonais)
Haschen in der grube ()(Allemand)
Schlaf, kindlein, schlaf ()(Allemand)
Bruderchen komm tanz mit mir ()(Allemand)
Meine augen sind verschwunden ()(Allemand)
Kling, glöckchen ()(Allemand)
As plombinhas da cat'rina ()(Portugais)
Os olhos de Carolina ()(Portugais)
A machadinha ()(Portugais)
O vendor de agua ()(Portugais)
Résumé : Dans les rythmes et les thèmes abordés, on réalise très vite que les enfants d'à côté ressemblent aux nôtres à plus d'un titre ! Comptines anglaises, espagnoles, italiennes, polonaises, portugaises et allemandes se côtoient ici en totale harmonie. Un disque joyeux mené par des enfants à l'enthousiasme contagieux et aux accents irréprochables.
Notes : Textes des chansons
GAM
Connectez-vous pour poster un commentaire



